13:02:10 #startmeeting OpenStack I18n Meeting 13:02:11 Meeting started Thu Mar 2 13:02:10 2017 UTC and is due to finish in 60 minutes. The chair is ianychoi. Information about MeetBot at http://wiki.debian.org/MeetBot. 13:02:12 Useful Commands: #action #agreed #help #info #idea #link #topic #startvote. 13:02:15 The meeting name has been set to 'openstack_i18n_meeting' 13:02:30 #topic Status: Zanata upgrade 13:02:57 jpich, have you seen the upgraded translation platform: https://translate.openstack.org/ ? 13:03:12 I did! 13:03:43 jpich, it runs on Xenial with Java 8 & Wildfly 10 (Open JBoss) 13:04:02 What are the major changes to look forward to? 13:05:04 jpich, http://docs.zanata.org/en/latest/release-notes/#396 13:05:29 Thanks! 13:05:47 Actually, there have been lots of changes - it is difficult to tell which are the major but for me I can retrieve the list of contributors in a project & version 13:06:24 Bug fixes, better UXs for several menus, and so on.. :) 13:06:39 hi 13:06:51 tonotuwo, hello! Are u a translator? 13:07:08 Cool :) 13:07:10 I am Suh 13:07:31 tonotuwo, aha Suhartono from Indonesian? 13:08:16 #info Zanata has upgraded to 3.9.6. If there is some issue, please tell me or #openstack-infra irc channel 13:09:29 Hmm less people today but fine :) 13:09:56 #topic Pike translation goal & priorities 13:10:37 After the Zanata upgrade today, I have set that Pike translation plan is TBD: https://translate.openstack.org/ 13:11:23 jpich, tripleo-ui would be cycle-trailing not cycle-with-intermediary 13:11:59 ianychoi: Yes, it's corrected now :) https://review.openstack.org/#/c/438932/ 13:12:49 Thanks for the correction. Then, for Ocata what would be the best translation period? 13:13:20 hi 13:13:28 amotoki, hi! 13:13:53 Feature and string freezes will be 2 weeks after the usual deadlines... * looking at https://releases.openstack.org/pike/schedule.html * 13:14:13 Maybe between R-3 and R+1/2? 13:14:44 I'm not sure how that's usually handled for cycle-with-milestones, do translators usually way for the soft freeze before getting started? 13:15:25 Hi ianychoi, eumel8. 13:16:34 jpich, let's differentiate soft & hard stringfreezes and cycle-trailing. If tripleo-ui makes a stable branch around hard stringfreeze, then it would be great to consider the translation with other projects. If not, we might need to consider in different period maybe 13:16:37 zzxwill, hi! 13:17:53 jpich: ianychoi: IMHO each project has some kind of feature freeze at some time and we would have less string changes after that. 13:18:13 Hi all. Sorry for the delay 13:18:22 jpich, for example, "Mar 06 - Mar 10" is Ocata cycle-trailing Deadline, then when would be the final deadline for translators to translate tripleo-ui? 13:18:27 jftalta, hello! 13:18:33 ianychoi: Hard string freeze is more like to be around R-1 for us. I think we prefer to wait until the RC (R-0) to cut the stable branch though 13:19:08 jpich, then, the final deadline for translation input for tripleo-ui would be R+0? 13:19:17 ianychoi: Because Ocata is our first i18n release and we found so many i18n bugs (missing strings) we've been very bad about string changes this cycle :( I'm not sure it's a good example 13:19:39 sorry my nickmane is tonotuwo instead of suh 13:20:11 ianychoi: Oh, no I think up to R+1 at least would be ok for translations, we can totally have an extra RC for the translations 13:20:11 jpich, sorry for that. I now just want to estimate when would be the best deadline for translation final input for tripleo-ui in Pike cycle 13:20:24 one idea is that tripleo project declares when you would like to release ocata. 13:21:07 amotoki: The cycle-trailing deadline for Ocata is next week and we will release then 13:21:12 from our past experience, it works to set the deadline to several days before the release 13:21:44 most works arounds the release are now automated 13:22:06 amotoki, I agree. jpich for Pike cycle, then I think the translation period for tripleo-ui would be: from the time when tripleo-ui have stable/pike branch for the first time to around R+1 (the final deadline for translation input - triplo-ui team will share) 13:22:49 jpich, it means.. there would be no soft stringfreeze on tripleo-ui, would it be fine? I think tripleo-ui has less strings than horizon so IMO it would be fine 13:22:51 amotoki: I think there was/is too much string churn in Ocata because of the i18n bugs so giving a deadline of Monday/Tuesday (2-3 days before the release) is unfair :) I think most of the translations for Ocata will be done during/for the first stable point release 13:23:20 ianychoi: That seems ok to me, that way the developers only need to learn about one new deadline at a time :) I will keep you informed. 13:23:35 jpich: I agree. this was what we have in horizon several releases ago 13:24:05 Indeed. tripleo-ui is still a baby-i18n project for now!! Still learning 13:24:07 s/have/had/ 13:24:18 jftalta, zzxwill: we are discussing now Pike translation priorities 13:24:26 tonotuwo ^ 13:24:31 ok 13:24:46 ok 13:24:57 Any other additional interests on a specific project? 13:25:08 Or priority change would be needed? 13:25:20 #link https://translate.openstack.org/ 13:25:27 I think the deadline for the first release is no so important. 13:25:45 ore important thing is to announce that we will have stable update soon and your translations have a chance to be imported in near future. 13:25:50 I moved Ocata translation plan on the bottom and Pike is currently TBD 13:26:38 amotoki: Good point 13:26:45 especially for young projects 13:26:46 amotoki, I usually say "from now we need to focus on master version" and "from now is hard stringfreeze and we need to focus on stable version". However, cycle-trailing project will have stable version in different timing 13:27:11 ianychoi: cycle-trailing and manuals. 13:27:21 Then, I am worried that some translators would be confused: master vs. stable versions 13:27:54 ianychoi, I'm confused. What's the current topic ?... 13:28:19 jftalta, translation priority with cycle-trailing release model (e.g., tripleo-ui) :) 13:28:40 but the topic is "Pike translation goal & priorities" :( 13:29:10 Haha sorry 13:29:19 When I set the topic only jpich were here :) 13:29:25 ok, thanks ;) 13:29:33 :) 13:30:03 ianychoi, ah,ok. Sorry :( 13:30:06 In Ocata, High: Horizon, Dashboard-auth, neutron-lbaas-dashboard 13:30:20 Medium: Trove / Sahara / Murano Dashboard 13:30:31 Low: Magnum UI & Designate Dashboard 13:31:12 IMO I would like to keep the same list but.. can I move lower for the project which has no i18n cross project liaison? 13:31:43 What would you think of raising Magnum priority in Pike cycle ? 13:31:48 + tripleo-ui wants to include in the list. Which priority would be recommended? 13:32:16 jftalta, Magnum has i18n cross project liaison - so if others agree, then I am okay to change to High 13:32:50 jftalta, oh current low, then changing to medium? 13:33:02 High ? 13:33:18 ianychoi: Maybe let's start with Low for tripleo-ui, while the project is still learning to be more translators-friendly and respect string freezes? 13:33:32 zzxwill, jftalta proposed to change magnum priority from low to high. Agreed? 13:33:51 tonotuwo, how about you? 13:34:08 And the translation amount for tripleo-ui is small. 13:34:13 only monitoring 13:34:15 jpich, good suggestion - thanks :) 13:34:31 ianychoi: I don't think high for magnum-ui is appropriate 13:34:33 tonotuwo, you can say just +1 or -1 simply :) 13:34:53 :) 13:34:57 Ianychoi, I have no idea as I am not familiar with Manum project. 13:34:59 jpich, +1 13:35:21 it is an optional project, so there is no reason to mark it high..... IMO 13:35:29 amotoki, hmm, would there be some reason for that? jftalta may be Magnum-holic :) aha 13:36:23 amotoki, zzxwill, magnum deals with containers and containers clusters 13:36:54 I think when we determine high priority project adoption rate (e.g. project navigator or user survey) needs to be considered. 13:37:05 ianychoi, yes I am ;) 13:37:06 Then +1 for magnum 13:38:27 https://www.openstack.org/software/project-navigator/ 13:38:52 Magnum adoption is 11% - within top 10 for optional services (including horizon) 13:40:15 imho, Ocata will speed up magnum and containers adoption 13:41:05 so isn't the priority Medium? 13:41:39 Hmm, let's set magnum higher: Dashboard - Horizon > Dashboard Authorization Page > neutron-lbaas-dashboard [High] > Magnum UI > Trove Dashboard > Sahara Dashboard [Medium] > Murano Dashboard > Designate Dashboard > TripleO-UI [Low] 13:41:58 jftalta, the highest in medium :) 13:41:59 we have only three priorites: high, medium and low, so 'high' almost equals to 'Essential' 13:42:18 Sounds reasonable to me 13:42:26 amotoki, how about such interpretation? :) 13:42:55 ianychoi: just my interpretation ;P 13:43:19 amotoki, my asking is about " > " within high, medium and low :) 13:43:33 How about API docs (Nova, Neutron, Glance, Senlin)? 13:43:36 Humm... Ok, I agree. +1 :) 13:44:02 zzxwill, unfortunately API docs are not currently in translation target 13:44:14 zzxwill, only api-quick-start is the target 13:44:34 Yes, I mean that. The usage of API. 13:44:36 For documetation, I18n team has set higher priority on user side documentation 13:44:38 Thanks Ian. 13:44:53 ianychoi: what do you mean by '>' ? 13:45:36 amotoki, ranking, for example: 1. Dashboard - Horizon > 2. Dashboard Authorization Page > 3. neutron-lbaas-dashboard [High] 13:46:16 zzxwill, for api-quick-start zh_CN: would you tell https://review.openstack.org/#/c/439979/ contributors to contribute in translate.openstack.org? 13:46:17 I see. neutron-lbaas-dashboard can be set to Medium (or low) 13:46:34 perhaps we mark it High only because it was previously covered by horizon translation. 13:47:06 zzxwill, their changes look very nice: https://review.openstack.org/#/c/439979/1/api-quick-start/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/api-quick-start.po However, PO files should be managed by translation platform Zanata 13:47:36 zzxwill, it would be so nice if we encourage the contributor to change in Zanata rather than changing po file directly 13:48:04 amotoki, Okay thanks for explanation. Then I will set the bottom in medium 13:48:31 #topic Discussion: ATC criteria 13:48:33 You mean api-quick-start code contributor? ianychoi? 13:49:03 zzxwill, yep the committer for the patch: https://review.openstack.org/#/c/439979/ jiansong & JunhuiHe 13:49:31 #link https://review.openstack.org/#/c/437188/1/doc/source/official_translator.rst 13:50:34 Zanata has upgraded to 3.9.6 and retrieving the list of contributors would be fine. So, in Pike cycle, I would like to go ahead how to automate ATC status for I18n team rather than proposing as extra ATCs. 13:50:36 Got it. I did the same stupid thing at the first time:) 13:51:07 zzxwill, haha it may be because of lack of kind explanation from I18n team - for this, let's tentatively consider 13:51:29 Automated ATC status sounds awesome 13:51:31 To accomplish this, I need to define ATC status for I18n team precisely 13:52:23 Previously, we agreed that translators who contributed >= 300 words within the latest 2 cycle are regarded as ATCs 13:52:50 But.. >= 300 words is just translation? And including review? 13:53:06 Seldom a code contributor knows the existence of Zanata as far as I know. ianyrchoi. 13:53:22 300 seems not enough, I believe for ATC:( 13:53:37 In my opinion, if ">= 300 words translation" is regarded as one commit, then ">= 300 words review" can be also regarded as one commit 13:53:38 We need to encourage review. 13:53:43 zzxwill, +1 13:53:50 So including review +1 13:54:17 zzxwill, jftalta let's just consider the similar criteria for "one commit merge" in code and/or documentation 13:54:36 one thing to note is that review count is limited to folks with 'Reviewer' status. 13:55:03 zzxwill, jftalta: you mean than ">= 300 words translation" as one commit is unfair? ">= 500 words translation" as one commit would be appropriate? 13:55:17 Yes amotoki. I just granted a few 'reviewer' for zh_CN. 13:55:48 zzxwill, how many reviewers are in zh_CN team? 13:55:52 ianychoi, yes, at least 13:56:29 jftalta, zzxwill note that after the fixing, later change of such criteria will be difficult 13:57:26 I will submit ATC calculation for translators into the real ATC extraction script Foundation uses 13:57:28 16 from 87. 13:57:55 So I do not want to conclude the exact criteria now 13:58:07 But please keep thinking on more :) 13:58:11 ianychoi, ok. I'm aware of this. 13:58:25 jftalta, thanks :) 13:59:01 For other topics, let's skip on the next 13:59:07 ok 13:59:18 I will determine translation priority soon based on today discussion 13:59:21 the logo on Zanata is too big ? :) 13:59:35 amotoki, haha Thanks for the comment 13:59:46 :) 13:59:48 #action ianychoi will decrease the logo size in translate.o.o 13:59:51 Thanks you all! 13:59:57 Thank you :) 14:00:00 #endmeeting