13:00:46 <eumel8> #startmeeting OpenStack I18n Office Hour 13:00:47 <openstack> Meeting started Thu Jul 5 13:00:46 2018 UTC and is due to finish in 60 minutes. The chair is eumel8. Information about MeetBot at http://wiki.debian.org/MeetBot. 13:00:48 <openstack> Useful Commands: #action #agreed #help #info #idea #link #topic #startvote. 13:00:50 <openstack> The meeting name has been set to 'openstack_i18n_office_hour' 13:00:53 <eumel8> Hello 13:01:45 <ianychoi_phone> Hi 13:01:55 <ianychoi_phone> I am almost at home - in 5mins 13:02:04 <eumel8> k 13:03:17 <jpich> Hello! 13:03:35 <Linkid> hi 13:03:41 <ianychoi_phone> jpich: hello! How r u ? 13:03:45 <eumel8> Hello 13:03:46 <ianychoi_phone> Linkid: hello 13:04:01 <jpich> Good, and you?? 13:04:13 <ianychoi_phone> Me too 13:04:41 <ianychoi_phone> So hot and humid here 13:06:16 <eumel8> Welcome to the I18n Office Hour 13:06:28 <eumel8> I'm not sure if we have more things on agenda 13:06:51 <eumel8> #topic Open Discussion 13:07:05 <ianychoi> I am back :) 13:07:07 <eumel8> so we start with open discussion :) 13:07:16 <eumel8> I'm also back ;) 13:07:46 <ianychoi> :) 13:07:48 <ianychoi> #link http://eavesdrop.openstack.org/irclogs/%23openstack-ansible/%23openstack-ansible.2018-06-29.log.html#t2018-06-29T12:51:04 13:08:18 <ianychoi> Ansible team asked if there would be some help on translation issue 13:09:02 <ianychoi> #link https://review.openstack.org/#/c/545377/ 13:09:31 <ianychoi> This review was merged and so I18n team now can translation ansible documents, although publishing job needs to be defined 13:09:32 <eumel8> yeah, first of all: the patch is in place! Thanks to all for pushing this forward 13:10:08 <ianychoi> eumel8, thanks a lot PTL for making it forward! 13:10:26 <eumel8> I think we need to setup Zanata now 13:10:40 <ianychoi> eumel8, already set up - I don't know who did it but anyway.. 13:11:36 <eumel8> ianychoi: how is the project name? 13:12:19 <ianychoi> eumel8, https://translate.openstack.org/project/view/openstack-ansible 13:13:05 <ianychoi> #link https://translate.openstack.org/project/view/openstack-helm 13:14:04 <ianychoi> #link https://translate.openstack.org/iteration/view/horizon/master/documents 13:16:24 <eumel8> #link http://logs.openstack.org/periodic/git.openstack.org/openstack/openstack-ansible/master/propose-translation-update/4c7752e/job-output.txt.gz 13:16:27 <eumel8> ok 13:16:36 <eumel8> it's doing things 13:17:21 <ianychoi> Good - I am not too much familiar with that - how can I find the link you posted nicely? :) 13:17:46 <eumel8> goto http://zuul.openstack.org/builds.html 13:17:57 <eumel8> Job: propose-translation-update 13:18:06 <ianychoi> Thanks :) 13:18:08 <eumel8> Project: openstack/openstack-ansible 13:21:42 <eumel8> I translated a string to see how it works with push back into repo 13:22:14 <ianychoi> >75% :) 13:22:53 <eumel8> yes, would be easy on a plain doc 13:23:27 <ianychoi> Good! 13:23:31 <eumel8> we have an idea how and where it will published? 13:25:11 <ianychoi> Idea would be the same as how openstack-manuals and training-guides are published generally, although https://review.openstack.org/#/c/572559/ is on stuck.. 13:25:42 <ianychoi> Seems that PDF builds need more implementation on os-api-ref 13:26:15 <ianychoi> Would "Dividing the governance patch into two patch: one is PDF, the other is translation" be nice? 13:27:03 <eumel8> I think so 13:28:26 <eumel8> yeah, if we remove PDF stuff from this patch then we're save 13:29:28 <ianychoi> eumel8, thanks for your suggestion - I will do it by this week :) 13:29:44 <eumel8> nice 13:30:36 <eumel8> PDF spec is already in progress. #link https://review.openstack.org/#/c/509297/ 13:30:57 <ianychoi> I have been very busy on organizing OpenInfra Days Korea 2018.. Still some additional wrap-things should be done, but things are getting stable. 13:31:40 <ianychoi> eumel8, the main suggestion was to migrate the spec into infra-spec from my remembrance, but I think https://etherpad.openstack.org/p/YVR-docs-support-pdf-and-translation substitutes it 13:32:10 <eumel8> But I'm very happy that we have the project doc translation in place. That was one of the goals for this release. And we can celebrate it :) 13:32:31 <ianychoi> eumel8, What I want to and also you can help I think is that how such things can be implemented using openstack-zuul-jobs definition 13:32:51 <ianychoi> And this is what I don't have too much knowledge on. I need eumel8's help :) 13:33:24 <eumel8> ok, we have to move more into project repos, I think. 13:33:26 <ianychoi> Although the topics are different, very similar knowledge on manipulating openstack-zuul-jobs and project-config is needed 13:34:03 <ianychoi> eumel8, that is also what I want to you. I18n team needs to define the target of documents with the agreement from team members. 13:34:13 <ianychoi> eumel8, Or same as current translation targets 13:34:25 <eumel8> like that: #link https://review.openstack.org/#/c/550814/ 13:35:26 <ianychoi> We can have two (or more) options: 1) same as current translation target as ^ 2) deciding documentation translations differently and defining in projects.yaml 13:36:35 <ianychoi> (Hmm by the way I need to drive now..) 13:37:18 <eumel8> project.yaml in project repo 13:37:31 <ianychoi> project-config? or each project repo? 13:38:04 <eumel8> https://github.com/openstack/openstack-ansible/blob/master/zuul.d/project.yaml 13:38:38 <ianychoi> Then my question is: why translation targets are set on project-config but document translation targets are set on each repo? 13:39:37 <eumel8> we have to move translation targets in each repo as clarkb mentioned 13:40:10 <ianychoi> I didn't remember when and where such discussion was occurred 13:40:13 <eumel8> de-centralize the things so the project cores are able to decide it 13:40:40 <ianychoi> eumel8, what I am worried about is that sometimes I18n team needs to finally decide the translation target.. 13:40:56 <eumel8> as a comment in 550814 13:41:25 <ianychoi> I don't know which is better but decentralizing to project cores is also a good idea 13:41:37 <eumel8> the problem was during the last cycle infra team was not able to merge time critical things for translation phase 13:42:10 <ianychoi> eumel8, please move forward :) I don't have strong opinion on that. 13:42:19 <eumel8> if the responsibility is on the project teams it should be go faster 13:42:35 <ianychoi> eumel8, and sorry I really need to leave now but we can talk later if you share your availability on iRC time 13:42:49 <eumel8> ok 13:42:59 <eumel8> then in 2 hours? 13:43:10 <ianychoi> eumel8, okay :) 13:43:15 <eumel8> fine 13:43:26 <ianychoi> eumel8, thanks 13:54:13 <eumel8> ok, if there are no more topics for the moment - see you later :) 13:55:52 <eumel8> #endmeeting